alan – Shiawase no Kane (2008.05.20)

El lunes de la semana pasada se produjo un fuerte terremoto en China -del que seguramente todos os habéis enterado a través de las noticias- afectando principalmente a la provincia de Sichuan, en la que el número oficial de muertos ya anda por la escalofriante cifra de 40.854 personas y el número de víctimas supera las 250.000 a día de hoy.

alan shiawase no kane

Pues bien, alan nació en dicha provincia así que Avex y ella han decidido grabar rápidamente una canción y donar todos los beneficios a la Cruz Roja para apoyar a los damnificados. La canción se titula Shiawase no Kane (幸せの鐘) y está disponible desde ayer en gran cantidad de tiendas online de música digital, entre ellas en mu-mo, que os recuerdo que permite comprar con tárjetas de crédito/débito no japonesas. Así que si alguien quiere aportar su pequeño granito de arena a la causa y no sabe muy bien cómo hacerlo, sin duda os recomiendo que os leáis este tutorial para comprar en mu-mo que realicé hace unos cuantos meses. El enlace directo a la canción es éste, y son tan sólo 200 yenes (en torno a 1’2€). Sin duda merece la pena, ¿no créeis?

~Escucha~ alan – Shiawase no Kane

Supuestamente también van a lanzar una versión en chino titulada 愛就是手, si alguien tiene idea de cómo conseguirla le agradecería que compartiera la información en los comentarios. Por cierto, ya que he mencionado a alan no está de más comentar que su próximo single se titulará Natsukashii Mirai ~longing future~ (懐かしい未来 ~longing future~) y estará a la venta a partir del 2 de julio, pero ya hablaré más en detalle de él en otro momento.

Esta entrada fue escrita el miércoles, mayo 21st, 2008 a las 19:06 y pertenece a las categorías alan, JPOP. Puedes suscribirte al feed RSS 2.0 de esta entrada para seguir los comentarios más comodamente. Puedes escribir tu comentario, o hacer trackback desde tu blog o sitio web.

Shiina Ringo - Watashi to Hoden

22 Comentarios en “alan – Shiawase no Kane (2008.05.20)”

  1. asunaANDhikaru says:

    La verdad si que merece la pena, ya seria una manera de ayudar a este terrible desastre. Por que es horrible el numero de muertos. Ya lo vi en los noticias y aun asi me leido el articulo k has puesto ny, y de verdad es una barbaridad. Solo espero que la gente intente ayudar, y poner de su parte en lo que pueda.
    la canción es preciosa y seguro mas la letra.
    Deseo mucha suerte a alan en su carrera ya k no le a ido muy bien con lo bien k canta, y además su primer single me encantó.
    y lo mas importante, que pronto se recupere china de este terrible terremoto.

  2. Natychan says:

    Una buena iniciativa ^^
    Intentraré ayudar y expnadir esto para que la gente colabore ^^

  3. Ayujun says:

    Pues si, la verdad es que lo que ha ocurrido es una verdadera desgracia, y lo peor es que siempre le pasa a las mismas criaturitas, los que menos medios tienen. Como cuando los tsunamis… a ver si puedo comprarme la cancion, por lo menos aportare mi granito de arena.
    Yo también le deseo mucha suerte a alan con su nuevo single, aunque ultimamente, con lo rancios que estan los japos no se yo…

    En fin, me ha gustado mucho la cancion, me ha recordado a Only Human de K (no se por que pero es como si se me hubiera aparecido Ichi rittoru no namida en la cabeza)

  4. ayu-fan-lalo says:

    pues es genial!!! ♥

    lastima que no la pueda comprar ._.

    me conformare con oirla aki xD

    T____T

  5. Kevin says:

    Jo, en estos momentos me gustaría tener tarjeta de crédito o número de cuenta, qué mierda de joven soy…
    Bueno, y dinero en la cuenta, evidentemente xD

    La canción no me apasiona, pero por ser de alan y ser solidario sí la compraría 🙂

  6. ARUTO says:

    Pues la canción se sale! Ojalá pudiese ayudar… tengo tarjeta, pero el banco Santander ha puesto un nuevo sistema y necesito un código y no sé que rollos más… ni siquiera me dejan comprar en Yesasia… Y ESO QUE ME IBA A COMPRAR LA DELUXE EDITION de “Mirrorcle World”!!

    Banqueros capullos ¬¬

  7. josuke says:

    Aqui os dejo un link de un rar con la cancion en japones y chino ^^

    http://www.mediafire.com/?7dgyfmgejmr

  8. Kevin says:

    ^ Dios cuánto te adoro, aunque ni nos conozcamos!! *__*
    Estaba deseando oírla en Chino!

  9. ペドロ Tafoya says:

    que bien que alan este ayudando a las pobre personas que sufrieron este atroz ataque de la naturaleza u.u

  10. Zhenru says:

    Sólo he podido encontrar 48 segundos de su nuevo 爱就是手,aqui.
    Un saludo desde Shanghai.

  11. Zhenru says:

    Creo que la integra esta aqui

  12. Mine says:

    Es una desgracias lo q paso en China, lo bueno es q muchos deportistas se han solidarizado con eso de los Juegos Olímpicos y ya han dado su apoyo con donaciones. Si yo pudiera comprar la canción claro q lo haría ;_; pero como no trabajo no tengo tarjeta de crédito, sniff…

  13. LNany says:

    ¡Gracias por la versión en chino!

    Por cierto, también han abierto un syncl oficial de alan, y dicha página también acepta tarjetas de crédito extranjeras (lo sé de buena tinta porque Blaise Plant me va a arruinar, lol). Por si a alguien le caen mal los de mu-mo…

    http://alan.syncl.jp/?p=shop&id=8645&af=

  14. airun says:

    Alan es genial la adoro!
    el single e smuy bonito si puedo voy a dar mi granito de arena en esto !

  15. Sirea says:

    La idea me parece muy buena y solidaria, leeré lo de mu-mo a ver si puedo colaborar, gracias Ny ^^ admeás la cnación está bastante bonita, pero a ver cuando oigo algo que no sea lento de ella xddd

  16. Shirahime says:

    Yo es que tengo problemas con mumo al registrarme y en esta pagina que has puesto no se adonde tengo que darle ni nada para comprar la cancion. yo sí que puedo y quiero comprarla, pero no sé cómooo
    🙁

  17. RL says:

    A mi me parece buena aunque alan puede hacerlo mejor ^^ . La letra tiene que ser preciosa…

    Alguien sabe japones para traducirla? xD

  18. Kevin says:

    ^ Oh sí, necesito traducción también, que leí por ahí que la letra era aburrida, pero no puedo comprobarlo porque no sé Japonés xD

  19. Kevin says:

    Oh, no es la Japonesa…
    Pero al menos la traducción de la China ya está en una web!

    http://alan-world.com/?page=lyrics/aijiushishou_en

    De hecho yo mismo la he editado un poco porque el que la tradució lo dejó todo muy literal, y yo la rellené ligeramente, mwahaha, aunque me dejé algunas partes que quedan raras porque no quería inventarme palabras para que quedase mejor todo xD
    Aun así suena casi más a una canción de paz con el Tibet que a algo sobre una tragedia, por lo de saltar muros con el amor en las manos y tal… 😕

  20. Yuusha says:

    ^Muros = escrombros
    Cogidos de la mano = transmitiendo amor/cariño

    Relación tiene, querido kevin xD

  21. Kamui-san says:

    La iniciativa es muy linda y tal pero la canción la veo un poco sosa. Una balada correcta pero poco más. Como single benéfico me quedo con el “watashi ni dekiru koto” de Kokia.

  22. Kevin says:

    No me convence Natsukashii Mirai, aysh… 🙁

**Tienes algo que decir? ¡Deja tu comentario!**

¡Escribe tu comentario!

Si quieres puedes usar un poco de HTML para dar forma al mensaje: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
¡MUY IMPORTANTE! Es obligatorio indicar "Nombre" y "e-mail" si no estás registrado.
No se pueden usar los simbolos "&" o "menor que" fuera de un tag HTML, o se cortan.
Todos los comentarios del blog están moderados (porque no tengo tiempo ni ganas para las tonterías de cierta gente), pero ello no implica -¡ni mucho menos!- que no haya libertad para disentir con lo arriba expuesto o aportar otros puntos de vista, siempre que se haga (más o menos) educadamente.