Utada Hikaru – HEART STATION (2008.03.19)

Esta semana ha salido a la venta el nuevo single de Hikki titulado HEART STATION/Stay Gold, pero como la mayoría sabréis a estas alturas su nuevo álbum está al caer. En un alarde de originalidad también se titulará HEART STATION y estará disponible a partir del próximo 19 de marzo.

Utada Hikaru – HEART STATION
宇多田ヒカル – HEART STATION
Utada Hikaru HEART STATION album CD caratula portada
TOCT-26600 (CD)
2008.03.19

1. Fight The Blues
2. HEART STATION
3. Beautiful World
4. Flavor Of Life -Ballad Version-
5. Stay Gold
6. Kiss & Cry
7. Gentle Beast Interlude
8. Celebrate
9. Prisoner Of Love
10. Take 5 (テイク 5)
11. Boku wa Kuma (ぼくはくま)
12. Niji-iro Bus (虹色バス)
13. Flavor Of Life [Bonus Track]

¿Te gusta? ¡Cómpralo!
Comprar Jpop YesAsia Utada Hikaru - HEART STATION

Como ya comenté la carátula del álbum me gusta aunque sea algo simple. Lo que en principio no me gusta tanto es el tracklist -que es lo importante, al fin y al cabo-, hubiera preferido que hubieran dejado Boku wa Kuma fuera y con una de las dos versiones de Flavor of Life me hubiera sido suficiente. Dicho esto, conque las nuevas canciones estén al nivel de sus dos últimos singles me basta y me sobra… tanto Beautiful World y Kiss & Cry como HEART STATION y Stay Gold me encantan.

Ya sabemos Hikki está demasiado vaga últimamente con el tema de PVs así que para el lanzamiento del álbum dudo mucho que haya alguno nuevo, y más teniendo en cuenta que el nuevo single acaba de salir y debería ser suficiente para promocionar el álbum. Así que aquí os dejo un directo que ha hecho de HEART STATION en el último HEY! HEY! HEY!.


Por cierto, DailyMotion tiene algo en contra de los vídeos de Hikki y últimamente siempre me dan errores, por eso está en YouTube xD

Esta entrada fue escrita el Miércoles, febrero 20th, 2008 a las 13:01 y pertenece a las categorías JPOP, Utada Hikaru / 宇多田ヒカル. Puedes suscribirte al feed RSS 2.0 de esta entrada para seguir los comentarios más comodamente. Puedes escribir tu comentario, o hacer trackback desde tu blog o sitio web.

Shiina Ringo - Watashi to Hoden

119 Comentarios en “Utada Hikaru – HEART STATION (2008.03.19)”

  1. Xelloss says:

    En resumen, tenemos 5 canciones nuevas y 1 interludio; puede que le salga bien vivir de las rentas al tener un par de singles poderosos… pero por qué boku wa kuma :(

  2. Kevin says:

    Como pienso bastantes cosas buenas y malas sobre este disco, innovaré un poco en la manera de decirlas xD:

    Me gusta~
    · La portada
    · HEART STATION y Beautiful World
    · Que Flavor Of Life esté en el disco
    · Y… Uhm… Vale, no me gusta nada más xD

    No me gusta~
    · Que Flavor Of Life esté como bonus track, con que una de las 2 versiones estuviese en el disco sobraba…
    · Que Boku wa Kuma esté ahí también, agh…
    · Que los singles estén juntos, esa parte del disco la pasaré directamente
    · Que las canciones con títulos en Japonés estén juntas, queda raro
    · Que haya un interlude
    · Que el interlude se llame *Gentle Beast*
    · Que seguramente con *Gentle Beast* se refiera al puto Kuma de las narices
    · Lo infantil que suena Niji-iro Bus como título
    · Su pelo corto, me gustaba mucho más como lo tenía antes

    Conclusión:
    Si tuviese dinero no me compraría el disco, hay demasiadas cosas de él que no me gustan, y eso que aún ni oí las nuevas canciones xD
    Aunque desde luego el hecho de que ella misma componga canciones y lo haga casi todo por si misma es genial, ya querrían muchas otras tener tanta creatividad, eso sí que me encanta de ella ^^

    La actuación estuvo muy bien, aunque no me gustó mucho ni el principio ni su ropa, le hace un tipo un poco raro…

  3. Kamui-san says:

    Y por qué no? Boku wa kuma es una canción suya, es un single… así que para rellenar el albúm no está mal; tarde o temprano hubiese apareceido en el futuro single collection vol 2 o un best; así que tampoco es una gran tragedia que haya aparecido en el álbum.

    Lo que sí me ha sorprendido es que haya incluido las dos versiones de “the Flavor of Life” A mi personalmente, me gusta la idea ya que me gustan las dos versiones, tanto la rápida como la lenta aunque sé que muchos hubiese preferido una nueva canción.

  4. Sirea says:

    Sus albums siempre han tenido pocas canciones si quitamos interludes y remixes, pero pensé que esta vez se lo ahorraría u.u

    Una versión del Flavor of Life hubiera sido suficiente, pero supongo que quieren aprovechar el tirón. Y también hay que ver que suele sacar pocos singles por album, el que más Deep River con 4, contando con un doble a-side, y aquí son 4 pero 2 dobles(6 canciones)… nos sabíamos la mitad del álbum. Lo de Boku wa Kuma no tiene perdón de Dios.

    Una vez lo escuche quizás piense diferente, pero eso de que acumulen los singles en una zona no me gusta, las primers veces que escucho un disco me gusta irme encontrando con cosas que conozco cada a poco, porque sino se hace tedioso.

    Fight the Blues me da buena sensación, Take 5 no sé por qué parece un título salido de sus primeros trabajos y Niji-iro Bus me suena a ULTRA BLUE XD (autobús arcoiris? wtf?)

    Título y portada me encantan. Me gusta que siga su tradición de nombrarlos como una canción del disco y que el diseño sea su rostro. Junto a la de Deep River creo que es la mejor.

    Sobre la actuación, cantó mejor que en muchas de las actuaciones de BW/K&C, pero me gustaría que le llenaran más el escenario, entre que ella no se mueve ni interpreta mucho y que está vacío llega a aburrir. Su ropa. Eso ya no tiene arreglo, ¿no? Con lo joven que es… y el pelo, bueno, aunque lo preferiría largo he de admitir que así está muuucho mejor que durante todo 2007, que tenía una forma rarísima y además en negro.

    ¿Se me olvida algo? Ah sí, qué mal vendió HS/SG en su primer día :/

  5. Orenji says:

    Como ya dije, el tracklist vuelve a ser tan decepcionante como siempre… Sólo 5 nuevas canciones y un interludio, frente a 7 singles… La portada me encanta, eso sí xD.

  6. Vaan says:

    Pues la cover me encanta, sale muy favorecida *___*
    Peor me da rabia que sea tan cutre con ese nombre y la imagen, que al fin y al cabo ya la habíamos visto…

    Y con el tracklist me da la impresión de que lo saca pa ganar unos yenes… xD U__u

  7. Ana says:

    La neta es que este disco me llama la atencion y si tienen razon con ese corte se ve rara. Me encantan tanto Stay Gold como Heart Station… son canciones muy bonitas, y la verdad es que soy gran fan de Utada, la cancion Flavor of Life es bonita pero creo que hubiera sido mejor que metieran alguna otra cancion… bueno yo le dejo un mensaje al administrador por si lo ve: ¿no te gusta KOTOKO? lo comento por que en tu blog nunca he visto un comentario sobre ella, lo que pasa es que acaba de sacar una cancion llamada: Kentsudan no Entrance y la vdd me gustaria que lo comentaras por favor. Bueno con esto me despido ok? Saludos a todos_: atte: ana

  8. Darko! says:

    qisiera recordar a los detractores de boku wa kuma, que vendió mucho más que la mitad de los singles del anterior album… asi q no incluirlo seria tonteria xD

    por ahora lo unico q m disgusta del album es que todos los singles vayan seguiditos en el tracklist, de resto, no m qejo :P

  9. minkAYuko says:

    YAY! por fin se ve como mujer!!! jaja… aunquee parece secre de oficina de gobierno! :P .

    Pero le va! :P

  10. La_Hikaru says:

    wowww

    la portada esta genial
    eso del blanco total me da buen rollo xD

    Ejem pues señores si os quejais por que haya un solo interlude, nosé qué pensareis del disco de ayu xDD (q conste, no estoy comparando ^^)

    tener 5 canciones nuevas me parece más que decente.. y vale.. boku wa kuma sobra un pelín.. pero en qué disco no se rellena con algo? xD

    el live no ha estado mal, me lo esperaba peor ^^U

    los gorgoritos del principio me han recordado a kumi o.O

  11. Ayujun says:

    ¿pero por qué siempre sale a relucir su nombre? ¿no se puede alabar el trabajo de Hikki sin nombrar a Ayu?
    No lo habrás hecho con intencion de comparar pero la verdad es que lo parece… es como si digo “si os quejais del video de (d)lma no se que pensareis del de Flavor of Life” por ejemplo.
    Está genial que Hikki tenga seguidor@s tan buenos como tu y lo cierto es que se lo merece porque más de uno quisiera tener su talento su creatividad como bien han dicho por ahí, pero Ayu es también una gran artista y trabajadora y no se merece que esté continuamente en boca de otros para meterse con ella o menospreciarla.

    Y volviendo al album… no se a mi la portada no me termina de gustar XD pero he de reconocer que si no me hubiera pillado el cd de BoA este se venia para casa solamente por Flavor of Life (la Ballad) que me encanta oyyyy que bonita y bueno, Beautiful Worl que es la caña (además de Stay Gold y Kiss and Cry y todos esos) por cierto, yo lo del oso no lo vi, pero por vuestros comentarios mejor lo olvido XD tiene pinta de ser paranoia jajajaja esperemos que venda mucho mas que el single que anda un poquillo flojo para ser quien es. SUERTE HIKKI!!!

  12. Unai says:

    ^ Si los fans fans de Ayu somos los que más hemos criticado esa multitud de interludios, pero bueno xD cada una al final hace con su disco lo que le da la gana… y Utada más todavía =S

    Sinceramente creo que se está centrando mucho más en su disco en inglés que en Heart Station, porque así a primera vista no aporta nada nuevo (ojo, que luego igual esas 5 nuevas canciones son muy muy buenas) pero de todas formas me lo voy a comprar ^^

    El live a mí me pareció increible, qué bien canta esta chica en directo oye :*

  13. Mario-kun says:

    jeje…yo que como llevo con utada desde beautiful world/ kiss&cry… para mi hay muchas canciones nuevas XD

    no he escuchado ni flavor of live, ni boku wa kuma ~ eso si, sus albumes anteriores si que los tengo: ULTRA BLUE es genial, espero que este sea igual de mistico.

  14. Mario-kun says:

    no me gusta doblepostear (LNany, gomen!)…pero…

    he vuelto al cabo de un rato despues de escuchar varias veces boku wa kuma…y…esto…ahora entiendo todo lo que decis de esta cancion.

    boku wa kuma, mas que una cancion, es un interludio largo.

    uaaah, pero hikki es una monada oirla decir “bonjour, je m’apelle kuma” (o como se escriba) *_*

    me hace gracia, como WINNER.

    boku wa kuma kuma kumaaaaaaa~
    (mierda! se me ha pegado XD)

  15. Hatsumiyo says:

    Qué malo, minkAYuko XD.

    La verdad es que la portada me encanta, sale muy linda *-*. Sin embargo no puedo decir lo mismo del tracklist… sinceramente, lo veo sin gracia, no tan llamativo; cuando anunciaron el álbum quedé muy sorprendida y ahora, no estoy muy entusiasmada -soy de aquellas de que si Hikki lanza algo, se lo compra inmediatamente- porque no me termina de convencer :S. Boku wa Kuma en sí no es tan mala, pero pudieron haberla dejado como un “lindo” single de recuerdo y ya, así como ahorrarse la versión de FOL -aunque sé aue después de las previews, terminaré comprándolo… duh xD-.

    Por lo demás, mi opinión coincide con la de Kevin y Sirea n_n.

    Y por favor, no saquen a Ayu en esto :S. Tendrá muchos interludes o lo que quieran, pero ese es otro rollo: otro disco, otro estilo -al igual que en las discusiones de Ayu sacan a Kuu y a la inversa-.

    En cuanto al live, me gustó ya que su voz es fenomenal y casi siempre canta en vivo excelente -aunque no sé, Stay Gold me agrada más-.

    Sinceramente creo que se está centrando mucho más en su disco en inglés que en Heart Station,
    Yo también pienso lo mismo, será porque desea hacer un mejor disco de lo que fue Exodus, por eso de que no se alejara demasiado de su estilo japonés y la reconozcan así en occidente, a saber… ^^U.

  16. Kevin says:

    Oh Dios, a mí también se me ha pegado Boku wa Kuma o___O
    Por qué oiría la canción hace un rato!!? :(
    Hace bastante tiempo me pasó lo mismo un día, que oí la canción por curiosidad y acabé barriendo y cantándola por mi casa como si tuviese 4 años!! xDDDD

    Pero bueno, que se me pegue no significa que me guste después de todo.

    Kamui-san, que sea un single no obliga al artista a poner la canción en un disco xD
    melody. sacó Believe Me y esa canción luego no salió en ningún disco, por ejemplo.
    No sé, yo creo que el reto para el artista es hacer un disco interesante de principio a fin, y que cada canción tenga su lugar, y si algo no pega con el disco, por qué no dejarlo fuera? xD
    Claro que igual Niji-iro Bus y Take 5 son igual de infantiles, y ahí ya, como que me callaría xD

  17. Kamui-san says:

    Yo lo que digo, Kevin, es que no es de extrañar que esté y tampoco es una gran sorpresa, ya que la canción como single tiene derecho a estar en el álbum independiente tenga o no que ver con la temática, si ella ve que la canción ha tenido éxito y allí ha gustado sería una tontería no incluirla porque “no va con la temática del álbum”.
    Aparte hay que tener en cuenta que los japoneses funcionan al revés que el mercado español que primero se saca el álbum entero y de ahí singles para promocionarlo.

    A mi “boku wa kuma” tampoco me gusta, pero como ya dije, como canción de relleno no está mal

  18. Kevin says:

    El single de melody. que puse como ejemplo vendió bien también, de hecho paso de un #34, a un #16 con ese single, y sin embargo no salió en ningún disco, aún siendo más o menos un éxito xD

    No sé, no creo que vaya todo regido por una lógica aplastante, al fin y al cabo luego las discográficas hacen lo que quieren xD
    Que vamos, a mí me da igual, Boku wa Kuma no me gusta aunque tampoco es algo que odie, pero como single me parece bastante “especial” (por el estilo de música, el estilo de portada, la audiencia a la que iba más dirigida el single, etc), si la hubiese dejado fuera del album seguro que no la echaría de menos tanta gente como gente que hay que habría preferido que se quedase fuera…

    Vale, eso parece que tiene poco sentido y es lioso, pero en el fondo creo que más o menos me expliqué xD

  19. Kamui-san says:

    Te has explicado perfectamente, no te preocupes. De todas maneras, esta mujer también incluyó su single “colors” en el Ultra blue cuando ya había sido colocada en el single collection.

    De todas formas creo que habrá que esperar a escuchar el álbum entero para decidir finalmente si incluir la canción de Kuma es un acierto o no.

  20. hanabi boy says:

    La verdad es la primera vez q posteo por acá, aunque siempre me ingormo de la j-music a través de esta y otras páginas.
    En cuanto a los comentarios que hacen respecto a este nuevo album de Hikki, creo que es importante valorar los nuevos títulos que nos ofrece, y la verdad creo que esta baja producción se debe a que efectivamente se está concentrando en su nuevo album en inglés y seguro q nos sorprenderá, y es por eso que no hemos encontrado detalles al respecto, sólo sabemos que saldrá a la luz antes de la mitad de 2008.

    Así que no nos desesperemos y tengamos paciencia; pues es muy valido que Utada busque internacionalizarse, y que mejor!! que muchos más puedan escuchar lo que hasta ahora se han perdido.

  21. La_Hikaru says:

    exodus, nose q pensareis, pero creo q fue muy buen disco, con estilos no muy habituales en ella, pero muy buenos.

    no todos son aciertos, vale, pero no esta mal xD

    me pregunto si estara tan volcada con el cd en ingles xq, de tener exito, kizas kiera alejarse un poco de japon y demas..

    nose, esa es la impresion qm da xD

    PD: x cierto, lamento haber nombrado a ayu y todo eso, xo ske fue lo primero q pense.
    PD2: ayujun, ayu me encanta! ;_; perdon si moleste a alguien T_T

  22. Ayujun says:

    No pasa nada ^^

    Me alegra saber que te gusta Ayu, aunque en tus dos comentarios que he leido no lo pareciera XD

    Bueno, pues que disfrutes el disco de Hikki que creo que te lo comprarás ^^

    Chauuu

  23. La_Hikaru says:

    no estoy muy segura, pero ayujun, tu eres la fundadora de ayuspain? es que no estoy muy segura xDDD

  24. Ayujun says:

    No no, solo soy miembro, pero vamos XD le pongo empeño eh?? XDD
    otra cosa, pero empño que no falte que si se hace oficial, con suerte (y con dinero) nos traemos un dia a Ayu XDD (Esto debería ir en su correspondiente entrada pero bueno, ya que lo mencionas XD)

  25. La_Hikaru says:

    lo digo xq estoy registrada, y weno, intento responder lo mas asiduamente posible xD quizas me “conozcas” x el nik de “deidonnoujuaiam” xDDDD

  26. Ayujun says:

    Si te soy sincera con la mierda de los examenes no miro nada XD solo esto por si me entero de cosillas (Sí, eres al unico al que le doy x **** Lnany XD), pero no miro el foro ni nada ya me pasare y mirare cosillas, cuando vuelva a vivir en la tranquilidad sin examenes de la maldita facultad XD

  27. Ayujun says:

    En el flog de la foto de la revista Vivi he posteado antes que tu :P lo digo por si te quieres pasar y eso

    Chauuuu

    ¿Cuando hemos dejado de hablar de Hikki? XDD

    Mira para que no quede ¡¡Aupa Utada Hikaru!! XD hala

  28. Unai says:

    ¿Alguien me puede explicar qué hace HEART STATION/stay gold en el #5?

    ¡No me puedo creer estas malas ventas!

  29. Natychan says:

    La primera vez que posteo en este blog, aunque ya lo llevo siguiendo un buen tiempo (o^_º)b
    Sinceramente, me esperaba más canciones nuevas (por qué la version bonus de Flavor Of Life? o_O) y que los singles lanzados anteriormente no estuvieran tan apechugados en el tracklist.
    Fight The Blues será promocionada por la radio al principios de marzo, como This Is Love con Ultra Blue… espero que la canción sea parecido a los singles para este disco ^^.
    En cuanto al “Boku Wa Kuma”… una de dos… o Utada tiene tanta pasión por su osito de peluche que le hace un homenaje (por qué le tienen manía? no quieren tener un kuma enorme en su habitación y abrazarle nada mas entrar a ella? xD) o el Kuma de Utada la amenazó con que se cargaría todos los discos con una katana con tal de que pusiera su single en el tracklist (doy fe en que esto no haya sucedido o___o’), auqnue hay que reconocerlo… la canción es bastante pegadiza xD
    Eso de ‘autobús arcoiris’… suena entre un tono alegre y energético e infantil, o quizás sea otra cosa que no nos esperamos…
    La canción ‘Take 5′ podría hacer referencia a los 5 discos de Utada, contando este… ¿querrá decir la cancion que cojas sus 5 discos y te pongas a escucharlos/cantarlos/gritarlos o qué? xD
    ‘Prisioner Of Love’ me suena a balada bonita, espero que sea así ^O^…
    Bueno… y el Interlude… normalmente usa interludes para cambiar el humor de la canción o el tema… supongo que este será para cambiar la original lista de singles con la de las nuevas canciones.
    Y sobre las ventas de HEART STATION/Stay Gold… 4º puesto… ¿qué pena, no? Me gusta bastante, sobre todo HEART STATION, además tuvo buena publicidad, porque ambas canciones se utilizaron para promocionar productos… Aunque confío en que sus descargas digitales sean altas, algo así como Flavor Of Life, aunque dudo que vaya a conseguir nuevamente el récord que ya consiguió xD
    Y la portada es bonita, muy clara diría yo aunque ese corte de pelo… ¿intento de repetir ‘Distance’? Mismo pelo, mismo color… si no fuera por sus cejas, que no sé que la pasa ultimamente con sus cejas que están bastante raras (después de Keep Tryin’ empezó a tenerlas así?) y bueno, no es que la favorezcan… (¿quién es la que la maquilla las cejas?) diría que es casi idéntica a como era en Distance. Además, no ha abusado del maquillaje, siguiendo su línea naturalista, algo que me gusta ^^. Portada sencilla y bonita. Y me alegro que por fin el disco tenga el nombre del dueño en la portada xD.
    Espero que la promoción del disco sea buena, y que pronto se sepa algo de su disco en inglés, espero que sea algo parecido a Exodus, auqnue que también siga el estilo que nos tiene acostumbrados en Japón… quién sabe, puede llamar la atención en EEUU.
    Eso es todo =3 saludos! n_n

  30. AngelFlare says:

    Hola a todos :D

    Hmm, la verdad es que el tracklist no llama mucho la atención (debe ser porque sólo hay 6 canciones nuevas…); pero los singles son lo suficientemente buenos como para convencerme. Nunca se qué esperar de Hikki XD

    …Por qué a nadie le gusta Boku wa Kuma? A mi me encanta… :(

  31. RL says:

    Me parece un tanto ridiculo que la gente saque conclusiones sin ver el producto final… Pero bueno, para eso está la democracia! xD

  32. Unai says:

    Ya se ha filtrado Fight The Blues y he de decir que me encantaaaa!

    De momento esto me intriga mucho más a comprar el disco!

  33. La_Hikaru says:

    he encontrado estooo

    y me va gustando *_* sehh xD

    http://www.dailymotion.com/relevance/search/utada%2Bhikaru/video/x4kkrd_utada-hikaru-fight-the-blues_music

  34. La_Hikaru says:

    dios no puede ser verdad xDDDDDD

    http://www.dailymotion.com/relevance/search/utada%2Bhikaru/video/x4647n_pon-pon-kumachan-utada-hikaru-comme_ads

    PD: perdon x repetirme, xo ske no podia evitarlo!! xD

  35. Ayujun says:

    OH MY LOL XDDD

    la cancion esta chula ^^ muy en su estilo pero ta way, a ver si vende mas que con el single

  36. Darko_ says:

    que día sale a la venta? tenía clarísimo que era el 29 pero va a ser que no, que sale el 19 xd que si sale el 19 me lo puedo comprar ya y no tengo que esperar *0*

  37. Alexiin says:

    Bueno el disco es perfecto!!! ^_^

    Me ha gustado mucho …
    aunk sigo creyendo k la de kuma es la unica que sobra …

    Luego hare un pequeño analisis si me da tiempo …

    UN 10 … si señor

  38. Oluger says:

    OM puro eso porq soy ateo xD CELEBRATE es genial mr DJ.. moto moto agete sexy lady…(8) esta calida por hay voy en estos momentos xD y CELEBRATE

  39. Natychan says:

    No es 19 y ya esta pululando el nuevo disco? Habrá que escucharlo supongo!

  40. LNany says:

    ^ Lo raro es que siendo Utada hasta ayer no se filtrara xD

    A mí me ha gustado bastante en líneas generales, pero aún tengo que escucharlo más para dar una opinión firme. Eso sí, me reafirmo en que Boku wa Kuma sobra completamente.

  41. Natychan says:

    Yo ya lo estoy escuchando xD
    El del autobus aroiris está bastante bien, la estoy tarareando todo el rato xD
    Me estoy saltando las canciones que ya oi, directamente a lo nuevo =)
    Take 5 es rara o.O…

  42. Kamui-san says:

    El disco está bastante bien aunque yo hubiese puesto el boku wa kuma al final del álbum. La que más me gusta es la Prisioner of love.

  43. Unai says:

    A mí también me parece raro ny que no se filtrara antes =S no sé, se lo habrá montado bien xD

    ¡El disco es genial!

    He leido que Prisioner Of Love le gustaba a alguien, para mí es mi favorita así a primeras escuchas ^^ テイク 5 me parece también muy buena (pero a vosotros el final no os parece muy muy malo? :S yo creo que está mal ripeada del disco original o algo, o igual sólo me pasa a mí xD), la del autobús también genial, me hace gracia! Fight the Blues es muy buena pero ya la tenía muy escuchada de antes de que se filtrara el disco enteramente y Celebrate me encanta!

    conclusión: me lo voy a comprar… aunque esa portada me parece lo peor del mundo… bufff…

  44. Kevin says:

    ^ Yo también pensé eso sobre Take 5, acaba DEMASIADO mal, es Hikki tan cutre como para acabar una canción así?
    Espero que sea simplemente el leak que tiene esa canción así, porque a mí me ha dejado super plof ese final!
    En plan Y YA SE ACABÓ?…

    Pero por otra parte, los leaks salen del disco en cuestión, así que supongo que lo que he dicho no tiene mucho sentido, y en el disco también acabará así de mal xD

  45. Darko_ says:

    no he podido resistr la tentación y me lo he bajado :’( y lo peor es que mola demasié, y me arrepiento d no haber esperado a haberlo comprado >_< jopetas!

  46. AngelFlare says:

    El disco es excelente!! Me encanta~ XDD No puedo esperar a tenerlo entre mis manos :D

    Prisoner Of Love es mi favorita también XD Ah, y opino lo mismo de Take 5, ese final no es normal, está mal el archivo. Estoy segura que a esa canción le faltan al menos 40 segundos -_-;;

    Además Hikki nunca terminaría una canción asi, como incompleta! >_<

  47. LNany says:

    ^ Take 5 es así, no es un mal ripeo. Ha hecho “un monochrome” xD

  48. AngelFlare says:

    ^ Monochrome? Qué es eso en música? Primera vez que lo escucho… (bah, nunca es tarde para aprender algo nuevo XD)

    T_T Es una gran canción, pero ese final es muy… bizarro

  49. LNany says:

    ^ monochrome es una canción de Ayu que también acaba muy abruptamente ;)

  50. Natychan says:

    Yo tambien pense que el Take 5 lo tenia mal!
    Y el interlude tambien se me corta, os pasa a vosotros?
    En resumen, Niji-iro BASU, Prisoner of Love y Celebrate las mejores ^^

  51. LNany says:

    Parece que una versión completa de Take 5 está sonando por la radio…

    http://www.megaupload.com/?d=ZTPSRSRP

    RARO o_O

  52. Kevin says:

    No lo entiendo.
    O sea, el disco lleva una versión que acaba de pena, y por la radio ponen una bastante más larga?
    La versión larga acaba bien?
    Es que me da pereza bajarla xD

  53. AngelFlare says:

    Esa versión SI que suena a Hikki!!

    Sigo pensando que el rip estaba mal… ¬_¬ El final literalmente sonaba como si lo hubiesen cortado (y con pocas ganas de hacerlo bien!)

  54. RL says:

    El disco es de 10. Cuando le cojes el gustillo hasta Boku Wa Kuma suena mejor xD.

    La canción de Take 5, está mal ripeada por cierto, el verdadero final es el que han puesto más arriba.

  55. Oluger says:

    No será que quiere hacer lo mismo que ayu poner una version corta en el CD que deja q pensar y luego la larga pa video? xD XD
    muy triste que termina mal bueno cortar take 5 pegar sobreescribir? si ok xD

  56. Darko_ says:

    mwahaha hikki lleva 231 mil copias en dos días (más o menos, aplicando el “x1’75″)

    a ver si vende 500 mil mínimo la primera semana como con todos sus albumes anteriores ^0^ aunque las ventas respecto al primer día bajaron solo unas 3000 copias así que quién sabe si venderá incluso más :€ xD

  57. LNany says:

    Y dale xd

    La versión del CD que se corta ESTÁ BIEN RIPEADA, la canción es así, acaba de golpe.

    Eso sí, aclaro que el supuesto “radio rip” resulta que no es más que una versión hecha por un fan recortando y pegando trozos de canción xd

  58. AngelFlare says:

    Que decepcióoooooooon…! T_T

    Mira que hay maneras muy buenas de terminar una canción así de golpe, y el final de Take 5 no es una de ellas… *sniff*

  59. Darko_ says:

    (67698+64284+50958)x1,75 = 320145 copias en tres días mwahaha :D me encanta que sus ventas no desciendan brutalmente, no como otras dos que yo me sé ¬¬ xD

  60. Natychan says:

    LNany, por lo que he leido EMI Music Japan ha confirmado que la duración de la canción es más larga que la que viene en el disco… asi que estaba mal ripeada ;)

  61. LNany says:

    ^ ESO ES FALSO.

    De hecho, lo que han confirmado es que la canción “se corta” y acaba de golpe de manera intencionada.

    http://www.emimusic.jp/hikki/staff_d/hikki_staff_j.php (el mensaje titulado “03月19日(水)15時59分 アルバム「HEART STATION」収録曲「テイク 5」のエンディングについて”) ;)

  62. Unai says:

    ^Darko_ ~ mira el pedazo de bajonazo que ha pegado Utada Hikaru :(

  63. Darko_ says:

    ¬¬ malditos japos ¬¬ xD mas les vale estarse esperando a la salida digital del disco la semana que viene, o me enfado ¬¬ xD

    Take5 es mi cancion favorita del disco *_* tengo ganas de pillar la letra por ahí ya >__< xD

  64. Darko_ says:

    se me cortó el comentario :( xD

    bueno en fin dicen que Take5 se corta de golpe porque su tema es la muerte y tal… a mi me gusta que termine de golpe, pero Boku wa Kuma luego no pega (a pesar de que me encanta la cancion -si, que pasa? ¬¬ xD-) yo habría metido el interludio entre medias (que por cierto, tb me encanta, es mi interludio favorito de Hikki despues de “Bridge” :D )

  65. ペドロ Tafoya says:

    TAKE 5 (テイク 5)

    Japanese Romaji Lyrics:

    Tsumetai kusa no ue ni taorekomi
    Hoteru karada wo kakushitai

    Mafuyu no seizatachi ga watashi no koibito
    Zutto matteita no

    Kyou no kibun wa saikou desu
    Zetsubou mo kibou mo nai
    Sora no youni sukitootteitai

    Awanai hou ga kenka suru koto mo
    Genmetsushi au koto mo nai

    Naifu no you na kaze ga
    Watashi no supiido agete iku no
    Teiku 5

    Donna jibun ga shiawase desu
    Seikou mo shippai mo nai
    Sora no youni sukitooteitai

    Kooto wo nuide naka e hairou
    Hajimari mo owari mo nai
    Kyou to iu hi wo sunao ni ikitai

    Japanese Lyrics:

    冷たい草の上に倒れ込み
    火照る体を隠したい

    真冬の星座たちが私の恋人
    ずっと待っていたの

    今日の気分は最高です
    絶望も希望もない
    空のように透き通っていたい

    会わないほうが ケンカすることも
    幻滅し合うこともない

    ナイフのような風が
    私のスピードあげていくの
    テイク 5

    どんな自分が幸せです
    成功も失敗もない
    空のように透き通っていたい

    コートを脱いで中へ入ろう
    始まりも終わりも無い
    今日という日を素直に生きたい

    English Translation:

    Collapsing on top of the cold grass
    I want to hide my burning body

    These mid-winter constellations are my lovers
    I have been waiting all this time

    My mood today is the highest
    Like the sky that has no despair nor hope
    I want to be translucent

    If we do not meet, we won’t fight
    With no chance for disillusionment

    The wind that is like a knife
    Helping to increase my speed
    Take 5

    What version of myself makes me happy?
    Like the sky that has no success nor failure
    I want to be translucent

    Take off my coat and step inside
    With no beginning and no end
    This day we call today, I’d like to live with grace

    ESPERO Y LA DISFRUTEN…

  66. Darko_ says:

    ^ai lofiúuuuuuuuu *_* (L)

    xD muchas gracias :D

  67. ペドロ Tafoya says:

    de nada para lo que se ofrezca jajajaja…
    Estoy esperando (ademas de resandole a Dios) porque LNany
    ponga una entrada de Prisoner of Love :)

  68. LNany says:

    ^ Me encanta la canción, pero la verdad es que no tengo mucho que comentar sobre ella en una nueva entrada aunque vaya a ser el tema de un dorama… así que a no ser que se estiren y hagan un PV (que lo dudo… xD)

  69. ペドロ Tafoya says:

    Bueno… Tienes razón… ¬¬
    creo que me dedicaré a poner las letras del disco jojojo
    para que todos se conviertan en mini hikkis !! jajajaja

  70. Natychan says:

    Nany pues leí en una página bastante fiable sobre la traducción de Emi Music Japan y decían eso… en fin, no sé quién tendrá la razón… que caos xD
    La letra de Take 5 es bastante original, me ha gustado bastante, gracias por ponerla *_*

  71. Oluger says:

    muy buena la tactica y originalidad del tema de cortarlo de repente por que es de muerte…no saben nada del album en ingles que va a salir?

  72. ペドロ Tafoya says:

    Oigan que dicen pongo todas las lyrics del álbum???

  73. Oluger says:

    por mi parte digo q si… Aunque la palabra de Lnany,kevin,Sirea… por delante xD

  74. Oluger says:

    Anda kevn no sabia que cantabas apenas hoy undí el link y veo tu “myspace” y el resto de canciones….. 70 canciones sin contar las hechas por usted y eso dando solo una vuelta xD si que se dedica…

  75. LNany says:

    Natychan, pues avisa a los de esa página que lo tradujeron mal xD

    ペドロ Tafoya, pon todas las letras si las tienes por ahí romanizadas y traducidas, no hay ningún problema ;)

  76. lolilo says:

    No se merecería la salida del disco una entrada nueva?

  77. LNany says:

    ^ ¿Por? No lo hago nunca :$

  78. ペドロ Tafoya says:

    jejeje GRACIAS!! por el permiso amo y señor…. (me siento como un subordinado) jajaja.
    No hay problema ahorita las pongo… Lo haré en el orden del CD :)

  79. ペドロ Tafoya says:

    FIGHT THE BLUES*

    Japanese Romaji Lyrics:

    We fight the blues
    Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
    Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne

    Akarui nyuusu kikasete ageru
    Warau kado ni wa fukukitaru
    Onna wa minna joyuu kayowai furi shite meccha tsuyoi
    Sore demo mamoraretain desu

    We fight the blues
    Yuuutsu ni make sou ni natta hi mo aru
    Nagashita namida wa boku no jiyuu

    We fight the blues
    Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
    Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne

    Kane ja kaenai me ni wa mienai
    Kotae wa mentaru tafunesu
    Kitai wo sarete puresshaa sugoi
    Sore demo yaru shikanain desu

    We fight the blues
    Choushi no warui toki wa shinkokyuu
    Koraeta namida wa boku no ichibu

    I hate to lose
    Nakanu nara nakasete miseyou hototogisu
    Koyoi mo faito no gongu ga naru

    We fight the blues
    Yuuutsu ni make sou ni natta hi mo aru
    Nagashita namida wa boku no jiyuu

    We fight the blues
    Kuyokuyo shitecha teki ga yorokobu
    Otoko mo onna mo tafu ja nakya ne

    Japanese Lyrics:

    We fight the blues
    くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
    男も女もタフじゃなきゃね

    明るいニュース聞かせてあげる
    笑う門には福来る

    女はみんな女優
    か弱いフリして めっちゃ強い
    それでも守られたいんです

    We fight the blues
    憂鬱に負けそうになった日もある
    流した涙は ぼくの自由
    We fight the blues
    くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
    男も女もタフじゃなきゃね

    金じゃ買えない
    目には見えない
    答えはメンタルタフネス

    期待をされて プレッシャーすごい
    それでもやるしかないんです

    We fight the blues
    調子の悪い時は深呼吸
    こらえた涙は ぼくの一部
    I hate to lose
    鳴かぬなら鳴かせてみせようホトトギス
    今宵もファイトのゴングが鳴る

    We fight the blues
    憂鬱に負けそうになった日もある
    流した涙は ぼくの自由
    We fight the blues
    くよくよしてちゃ敵が喜ぶ
    男も女もタフじゃなきゃね

    English translation:

    We fight the blues

    When you worry about things that makes your enemy happy

    Not only man but also woman must be tough

    I let you know some good things:

    “Luck comes to happy homes ”

    All women are actresses

    They pretend to be weak, but very strong actually

    Nevertheless, they want to be protected

    We fight the blues

    I sometimes give in depression

    I am free to shed my tears

    We fight the blues

    When you worry about things that makes your enemy happy

    Not only man but also woman must be tough

    You can’t buy it, you can’t see it

    It is rental toughness

    Everybody puts great pressure on me

    But I have to keep trying

    We fight the blues

    When you feel bad, just take deep breathe

    Tears I held back are a part of me

    I hate to lose

    I’ll make you down

    A gong for fight rings tonight

    We fight the blues

    I sometimes give in depression

    I am free to shed my tears

    We fight the blues

    When you worry about things that makes your enemy happy

    Not only man but also woman must be tough

  80. ペドロ Tafoya says:

    HEART STATION*

    Japanese Romaji Lyrics:

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~
    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~

    Hadasamui ame no hi wakearige na futari
    Kuruma no naka wa rajio ga nagareteta
    “Sayonara” nante imi ga nai
    Mata itsuka aetara suteki to omoimasen ka?

    Watashi no koe ga kikoetemasu ka?
    Shinya ichi-ji no Haato Suteishon
    Chuuningu fuyou mo daiaru himitsu no herutsu
    Kokoro no denpa todoitemasu ka?
    Tsumibito-tachi no Haato Suteishon
    Kamisama dake ga shitteiru I Miss You

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (Baby, Can you hear me, Just tell me one thing)
    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (If you can hear me, Say something)

    “Wasuredake ikenai” sou omou hodo ni
    Doushite ii omoide-tachi bakari ga nokoru no?
    Hanarete itemo anata wa koko ni iru
    Watashi no haato no mannaka

    Anata no koe ga kikoeta ki ga shita
    Shinya ichi-ji no Haato Suteishon
    Itsumo dokoka de natteiru futatsu no parusu
    Kokoro no denpa todoitemasu ka?
    Koibito-tachi no Haato Suteishon
    Konya mo rikuesuto kitemasu I Love You

    Watashi no koe ga kikoetemasu ka?
    Shinya ichi-ji no Haato Suteishon
    Ima mo boku-ra wo tsunaideru himitsu no herutsu
    Kokoro no denpa todoitemasu ka?
    Tsumibito-tachi no Haato Suteishon
    Kamisama dake ga shitteiru himitsu

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION x4

    Japanese Lyrics:

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~
    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~

    肌寒い雨の日わけありげな二人
    車の中はラジオが流れてた
    「さよなら」なんて意味がない
    またいつか会えたら素敵と思いませんか

    私の声が聞こえてますか
    深夜1時のHeart Station
    チューニング不要もダイアル 秘密のヘルツ
    心の電波届いてますか
    罪人達のHeart Station
    神様だけが知ってる I miss you

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (Baby, Can you hear me, Just tell me one thing)
    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (If you can hear me, Say something)

    「忘れなきゃいけない」そう思うほどに
    どうしていい思い出達ばかりが残るの
    離れていてもあなたはここにいる
    私のハートの真ん中

    あなたの声が聞こえた気がした
    深夜1時のHeart Station
    いつもどこかでなっている 二つのパルス
    心の電波届いてますか
    恋人達のHeart Station
    今夜もリクエスト来てます I love you

    私の声が聞こえてますか
    深夜1時のHeart Station
    今も僕らをつないでる秘密のヘルツ
    心の電波届いてますか
    罪人達のHeart Station
    神様だけが知ってる秘密

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION x4

    English Translation:

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~
    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~

    Rainy day that chills the skin
    The two of us, not believing in this separation
    The radio was playing inside the car

    Saying goodbye is meaningless
    If we’re able to meet again someday
    Don’t you think it’ll be a beautiful thing?

    Are you able to hear my voice?
    1 o’clock at night, on Heart Station
    A dial that doesn’t need tuning
    A secret hertz
    Are you receiving the frequencies of my heart?
    Heart Station of sinners
    A secret only God knows
    I miss you…

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (Baby, Can you hear me, Just tell me one thing)
    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (If you can hear me, Say something)

    The more I think I need to forget
    The more these thoughts remain

    Even if we are apart
    You are right here
    In the middle of my heart

    I thought I heard your voice
    1 o’clock at night, on Heart Station
    Two pulses, always beating somewhere
    Are you receiving the frequencies of my heart?
    Heart Station of lovers
    We’re receiving a request again tonight
    “I Love You”

    Are you able to hear my voice?
    1 o’clock at night, on Heart Station
    A secret hertz that still connects us
    Are you receiving the frequencies of my heart?
    Heart station of sinners
    A secret only God knows

    Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION x4

  81. ペドロ Tafoya says:

    BEAUTIFUL WORLD*
    Japanese Romaji Lyrics:

    It’s only love

    * moshimo negai hitotsu dake kanau nara
    kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo
    Beautiful world
    mayowazu kimi dake wo mitsumete iru
    Beautiful boy
    jibun no utsukushisa mada shiranai no

    It’s only love

    netemo sametemo shounen MANGA
    yume mite bakka jibun ga suki ja nai no

    nani ga hoshii ka wakaranakute
    tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau

    iitai koto nanka nai
    tada mou ichido aitai
    iitai koto ienai
    konjou nashi kamo shirenai
    sore de ii kedo

    * repeat

    It’s only love

    donna koto demo yatte mite
    son wo shita tte sukoshi keikenchi agaru

    shinbun nanka iranai
    kanjin na koto ga notte’nai
    saikin choushi dou dai?
    genki ni shiteru nara
    betsu ni ii kedo

    boku no sekai kieru made aenu nara
    kimi no soba de nemurasete donna basho demo kekkou
    Beautiful world
    hakanaku sugite yuku hibi no naka de
    Beautiful boy
    jibun no mura wa shikata nai ne

    moshimo negai hitotsu dake kanau nara
    kimi no soba de nemurasete

    Beautiful world
    Beautiful boy…

    Japanese Lyrics:

    It’s only love

    * もしも願い一つだけ叶うなら
    君の側で眠らせて どんな場所でもいいよ
    Beautiful world
    迷わず君だけを見つめている
    Beautiful boy
    自分の美しさ まだ知らないの

    It’s only love

    寝ても覚めても少年マンガ
    夢見てばっか 自分が好きじゃないの

    何が欲しいか分からなくて
    ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う

    言いたいことなんか無い
    ただもう一度会いたい
    言いたいこと言えない
    根性無しかもしれない
    それでいいけど

    * repeat

    It’s only love

    どんなことでもやってみて
    損をしたって 少し経験値上がる

    新聞なんかいらない
    肝心なことが載ってない
    最近調子どうだい?
    元気にしてるなら
    別にいいけど

    僕の世界消えるまで会えぬなら
    君の側で眠らせて どんな場所でも結構
    Beautiful world
    儚く過ぎて行く日々の中で
    Beautiful boy
    気分のムラは仕方ないね

    もしも願い一つだけ叶うなら
    君の側で眠らせて

    Beautiful world
    Beautiful boy…

    English Translation:

    It’s only love
    It’s only love

    If one of my wishes were to come true
    Let me sleep by your side
    Anywhere will do

    Beautiful World
    Without losing sight, I’m looking at you
    Beautiful Boy
    You still don’t know your own beauty

    It’s only love

    Whether awake or asleep
    Boy’s manga
    Simply dreaming
    Not liking yourself?

    Not knowing what you want
    Simply wanting
    Cold tears running down your cheek

    There’s nothing I want to say
    I just want to meet you once again

    Unable to say what I want to say
    Perhaps lacking any guts

    That’s fine by me…

    If one of my wishes were to come true
    Let me sleep by your side
    Anywhere will do

    Beautiful World
    Without losing sight, I’m looking at you
    Beautiful Boy
    You still don’t know your own beauty

    Trying anything
    Even through loss
    Add a little more experience

    I don’t need newspapers
    There’s nothing important inside

    How are you doing lately?
    If you’re doing alright

    Well, then whatever…

    If I’m able to meet you before my world disappears
    Let me sleep by your side
    Any place will do

    Beautiful World
    In the fleeting days that pass us by
    Beautiful Boy
    There’s nothing we can do about our feelings

    If one of my wishes were to come true
    Let me sleep by your side

    Spanish Translation:

    Es sólo amor.
    Es sólo amor.
    Si me concedieras sólo un deseo,
    Por favor, déjame dormir junto a ti.No importa dónde.
    Beautiful World.
    Te miro sólo a ti.
    Beautiful boy.
    Todavía no sabes lo hermoso que eres.

    Es sólo amor

    Estés dormido o despierto,
    sólo sueñas con “Shonen Manga”, ¿Es que no te gustas a tí mismo?

    No sabes lo que quieres pero no puedes dejar de querer.
    Tibias lágrimas recorren tus mejillas.

    No tengo nada que decir.
    Sólo quiero encontrarme otra vez contigo.
    No soy capaz de decirte lo que quiero decirte.
    Quizás sólo soy una cobarde.
    Pero está bien…

    (*estribillo)

    Es solo amor

    No importa lo que sea, inténtalo todo.
    Incluso si te hacen daño, es una valiosa experiencia.

    No necesito periódicos.
    Las cosas importantes no vienen ahí impresas.
    Si tú estás bien,
    Entonces creo que todo está bien.

    Si soy capaz de encontrarte antes de que mi mundo se acabe,
    Por favor, déjame dormir junto a ti, no importa dónde.
    Beautiful world.
    Los días pasan fugaces.
    Beautiful boy.
    Es natural ser impulsivo.

    Si me concedieras sólo un deseo,
    Por favor, déjame dormir junto a ti. No importa dónde.

  82. ペドロ Tafoya says:

    FLAVOR OF LIFE -BALLAD VERSION-*

    Japanese Romaji Lyrics:

    * arigatou, to kimi ni iwareru to
    nandaka setsunai
    sayounara no ato mo tokenu mahou
    awaku horonigai
    The flavor of life

    tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de
    shuukaku no hi wo yume miteru aoi FURU-TSU

    ato ippo ga fumidasenai sei de
    jiretai no nan no tte baby

    * repeat

    amai dake no sasoi monku
    ajikke no nai TO-KU
    sonna mono ni wa kyoumi wo sosorarenai

    omoidoori ni ikanai toki da tte
    jinsei suteta mon ja nai tte

    doushita no? to kyuu ni kikareru to
    uun, nan demo nai
    sayounara no ato ni kieru egao
    watashi rashikunai

    shinjitai to negaeba negau hodo
    nandaka setsunai
    “ai shiteru yo” yori mo “daisuki” no hou ga
    kimi rashii ja nai?
    The flavor of life

    wasurekakete ita hito no kaori wo
    totsuzen omoidasu koro
    furitsumoru yuki no shirosa wo motto
    sunao ni yorokobitai yo

    DAIAMONDO yori mo yawarakakute
    atatakana mirai te ni shitai yo
    kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai

    * repeat

    Japanese Lyrics:

    * ありがとう、と君に言われると
    なんだかせつない
    さようならの後も解けぬ魔法
    淡くほろ苦い
    The flavor of life

    友達でも恋人でもない中間地点で
    収穫の日を夢見てる 青いフルーツ

    あと一歩が踏み出せないせいで
    じれったいのなんのってbaby

    * repeat

    甘いだけの誘い文句
    味っけの無いトーク
    そんなものには興味をそそられない

    思い通りにいかない時だって
    人生捨てたもんじゃないって

    どうしたの?と急に聞かれると
    ううん、なんでもない
    さようならの後に消える笑顔
    私らしくない

    信じたいと願えば願うほど
    なんだかせつない
    「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
    君らしいんじゃない?
    The flavor of life

    忘れかけていた人の香りを
     突然思い出す頃
    降りつもる雪の白さをもっと
     素直に喜びたいよ

    ダイアモンドよりもやわらかくて
    あたたかな未来 手にしたいよ
    限りある時間を 君と過ごしたい

    * repeat

    English Translation:

    For some reason it’s painful when you say “Thank You”
    The unbreakable magic after “good bye” is weakly bittersweet
    The Flavor of life, The Flavor of Life

    Not friends, but not lovers, we’re inbetween
    I’m dreaming of the day of the harvest of fresh fruit
    Why is it so vexing?

    For some reason it’s painful when you say “Thank you”
    The unbreakable magic after “good bye” is weakly bittersweet
    The Flavor of Life, The Flavor of Life

    Words of invitation that are simply sweet
    Are a sensationless poison
    My interest is not peaked by things like that
    Life isn’t something that you throw away
    When things don’t go your way

    When I’m suddenly asked “what’s wrong?” I just say “no, nothing”
    The smiling face that disappears after “good bye” isn’t like me
    The more I wish that I want to believe, the more painful it is
    It’s more like you to say “I like you” more than “I love you”
    The Flavor of Life

    When you suddenly remember people you were about to forget
    I honestly want to be happy
    When I think of the whiteness of the snow that builds up

    More than diamonds, I want a soft, warm future
    I want to spend my limited time with you
    For some reason it’s painful when you say “Thank you”
    The unbreakable magic after “good bye” is weakly bittersweet
    The Flavor of Life, The Flavor of Life

  83. ペドロ Tafoya says:

    STAY GOLD*

    Japanese Romaji Lyrics:

    Daisuki dakara zutto
    Nannimo shinpai iranaiwa
    My Darling, Stay Gold
    Mujakini waratte kudasaina
    Itsumademo…

    Anata no hitomi no oku ni hisomu shounenn
    Watashi no honnou kusugutte yamanai
    Aah douka sonomama
    Good Luck

    Kanashii koto ha kitto
    Konosakinimo ippai aruwa
    My Darling, Stay Gold
    Kizutsuku koto mo daijidakara

    Daisuki dakara zutto
    Nannimo shinpai iranaiwa
    My Darling, Stay Gold
    Mujakini waratte kudasaina
    Itsumademo…

    Shuushoku mo kimatte
    Asondebakari irarenaine
    Otona no joushiki ya chie mi ni tsukeru no mo ii
    Aah Kyou ha konomama
    Good Night

    Kawariyuku no ga
    Hito no kokoro no tsune dato iimasuga
    Ne daarin Your Soul
    Yasashiku kagayaki tsuzukeruwa

    Daisuki dakara zutto
    Nannimo shinpai iranaiwa
    My Darling, Stay Gold
    Mujakini waratte kudasaina
    Itsumademo…

    Daisuki dakara zutto
    Nannimo shinpai iranaiwa
    My Darling, Stay Gold
    Mujakini waratte iraretara
    Itsunohimo…

    * 大好きだから ずっと
    なんにも心配いらないわ
    My darling Stay gold
    無邪気に笑ってくださいな いつまでも

    あなたの瞳の奥に潜む少年
    私の本能をくすぐって止まない

    ああ どうかそのまま good luck

    悲しいことは きっと
    この先にもいっぱいあるわ
    My darling Stay gold
    傷つくことも大事だから

    * repeat

    就職も決まって 遊んでばっかりいらんないね
    大人の常識や知恵 身につけるのもいい

    ああ 今日はこのまま good night

    変わりゆくのが 人の
    こころの常だと言いますが
    ねえダーリン your soul
    優しく輝きつづけるわ

    * repeat

    大好きだから ずっと
    なんにも心配いらないわ
    My darling Stay gold
    無邪気に笑っていられたら いつの日も

    English Translation:

    Because I love you
    You don’t have to worry about anything
    My Darling, Stay Gold
    Please smile innocently
    Forever…

    The young boy hidden deep within your eyes
    Continues to entice my instincts
    Aah somehow, let it continue
    Good Luck

    There will most likely continue to be
    Sad things ahead of us
    My Darling, Stay Gold
    Because even getting hurt is important

    Because I love you
    You don’t have to worry about anything
    My Darling, Stay Gold
    Please smile innocently
    Forever…

    Figured out a job
    We can’t continue playing around forever
    Sometimes it’s good to learn adult intelligence and common sense
    Ahh Tonight, let’s just say
    Good Night

    They say change is
    A fundamental part of the human heart
    But Darling, Your Soul
    Will continue to shine kindly

    Because I love you
    You don’t have to worry about anything
    My Darling, Stay Gold
    Please smile innocently
    Forever…

    Because I love you
    You don’t have to worry about anything
    My Darling, Stay Gold
    If I can keep smiling innocently
    Each and every day…

  84. Ayujun says:

    Flavor of Life tambien estaba en español no? al menos yo la tengo sacada de un PV que me encanto el significado y vamos, iba de perlas con Hana Yori Dango XD era clavado XD

  85. ペドロ Tafoya says:

    FLAVOR OF LIFE -ESPAÑOL-*

    Cuando me dices ‘gracias’
    Por alguna razón me hiere,
    Como un conjuro mágico que no se
    acaba incluso después del adiós.
    Una pista de amargura
    El sabor de la vida.

    Atrapada en el centro entre amigos y amantes,
    Como una fruta inmadura soñando con el día de la cosecha
    Porque el ser incapaz de simplemente moverse un paso más adelante
    Qué está causando esta frustración, baby?

    Cuando me dices ‘gracias’
    Por alguna razón me hiere,
    Como un conjuro mágico que no se
    acaba incluso después del adiós.
    Una pista de amargura
    El sabor de la vida.

    Dulce charla y conversaciones insípidas
    No destellan interés en mi
    Incluso cuando las cosas no resultan de la forma que quieres
    No significa que has desperdiciado tu vida.

    Cuando me preguntan “¿Qué está mal?”
    Contesto “No es nada”
    La sonrisa que desaparece después del adiós
    No es como yo.

    Cuando más deseo creer en tí
    Por alguna razón duele incluso más
    “Me gustas mucho” en vez de “Te amo” suena más como tu.
    El sabor de la vida.

    El tiempo cuando repentinamente recordaste el aroma de alguien que casi habías olvidado
    Quiero ser capaz de atesorar más abierta y honestamente la pureza de la nieve

    Una caricia futura y más cálido que un diamante
    Quiero sujetarla con fuerza, en este tiempo limitado que tenemos, [y que] quiero pasar contigo.

    Cuando me dices ‘gracias’
    Por alguna razón me hiere,
    Como un conjuro mágico que no se
    acaba incluso después del adiós.
    Una pista de amargura
    El sabor de la vida.

    Si aqui está la letra gomen… es qe se me paso jojojo :(

  86. Ayujun says:

    No pasa nada hombre ^^ encima que estas poniendo todos los lyrics. Y bueno, no hacía falta, tampoco te la he exigido solo que me había extrañado al ver que ponías todas las tradus menos esa XD pero de verdad, que no pasaba nada.

    Muchisimas gracias, por ponerla porque me encanta esa cancion!!

  87. Natychan says:

    Que bonita letra tiene Flavor of Life… ^///^

  88. ペドロ Tafoya says:

    KISS & CRY*

    Japanese Romaji Lyrics:

    Furyou mo yuutousei mo sensei mo
    koi ni ochireba onaji yo ne

    Komaku ni ataru BASUDORA to
    kokochi yoku tsuku HAIHATTO
    torokeru you na B SEKUSHON
    anata no egao ga boku no kokoro ni
    KURITIKARU HITTO
    itsu no ma ni yara HAI TENSHON

    Motto chikadzuite (kiss and cry)
    gaman shinaide (you are my)
    sukoshi kega wo shita tte (natural high)
    maa ii n’ ja nai
    Kiss and cry

    Higaisha ishiki tte suki ja nai
    uwamedzukai de sasotte kyouhan ga ii

    Otousan no RISUTORA to
    oniichan no INTA-NETTO
    okaasan wa DAIETTO
    minna yozora no PAIROTTO
    kodoku wo iyasu MU-NRAITO
    kyou wa Nissin CUP NOODLE

    Motto chikadzuite (kiss and cry)
    gaman shinaide (you are my)
    sukoshi kega wo shita tte (natural high)
    maa ii n’ ja nai
    Kiss and cry

    DONT WO-RI- BEIBE- (kiss and cry)
    kangaesugitari (you are my)
    mamotte bakari ita tte (natural high)
    samishii ja nai
    Kiss and cry

    I just want to be happy
    sukoshi, mou sukoshi
    I just want you to hold me
    watashi no yowamushi
    rainen no tanjoubi made ni
    kono mama ja nani mo kawaranai
    I just want you to hold me
    haji wo kaita tte kamawanai

    Chotto kizutsuite (kiss and cry)
    akiramenaide (you are my)
    waraitobashite ganbare (natural high)
    ato wa shou ga nai
    Kiss and cry

    Motto yuuki dashite (kiss and cry)
    motto honki misete (you are my)
    umaku ikanaku tatte (natural high)
    maa ii n’ ja nai
    Kiss and cry

    Japanese Lyrics:

    不良も優等生も先生も
    恋に落ちれば同じよね

    鼓膜にあたるバスドラと
    心地よく突くハイハット
    とろけるようなBセクション
    あなたの笑顔がぼくの心に
    クリティカルヒット
    いつの間にやらハイテンション

    * もっと近づいて (kiss and cry)
    我慢しないで (you are my)
    少しケガをしたって (natural high)
    まあいいんじゃない
    Kiss and cry

    被害者意識って 好きじゃない
    上目遣いで誘って 共犯がいい

    お父さんのリストラと
    お兄ちゃんのインターネット
    お母さんはダイエット
    みんな夜空のパイロット
    孤独を癒すムーンライト
    今日は日清CUP NOODLE

    * repeat

    ドントウォーリーベイベー (kiss and cry)
    考えすぎたり (you are my)
    守ってばかりいたって (natural high)
    さみしいじゃない
    Kiss and cry

    I just want to be happy
    少し、もう少し
    I just want you to hold me
    わたしの弱虫
    来年の誕生日までに
    このままじゃなにも変わらない
    I just want you to hold me
    恥をかいたってかまわない

    ちょっと傷ついて (kiss and cry)
    あきらめないで (you are my)
    笑い飛ばしてがんばれ (natural high)
    あとはしょうがない
    Kiss and cry

    もっと勇気出して (kiss and cry)
    もっと本気見せて (you are my)
    うまくいかなくたって (natural high)
    まあいいんじゃない
    Kiss and cry

    English Translation:
    English Translation:

    Delinquents, model students, teachers
    Are all the same when they fall in love

    Bass Drum that rings in my eardrum
    Cymbal that beats nicely
    B-section that seems to melt

    Your smile is
    A critical hit to my heart
    It’s become high-tension high-tension high-tension

    Get closer to me
    Don’t hold back
    Even if you get hurt a bit,
    It’s all right, KISS & CRY

    I don’t want to have a mindset of a victim
    I’d rather make you look up to me and become an accomplice to crime

    Dad’s layoff,
    Brother’s internet,
    Mom’s on diet, diet, diet

    Everyone’s a pilot in the night sky
    Moonlight that cures loneliness
    Today’s meal is Nissin Cup Noodle Cup Noodle Cup Noodle

    Get closer to me
    Don’t hold back
    Even if you get hurt a bit,
    It’s all right, KISS & CRY

    DON’T WORRY BABY
    If you think too much
    Or always just wishing
    Isn’t that sad? KISS & CRY

    I JUST WANT TO BE HAPPY
    Just a bit, just a bit
    I JUST WANT YOU TO HOLD ME
    I’m a coward
    At this rate, nothing will change
    before my birthday next year
    I JUST WANT YOU TO HOLD ME
    I don’t care if I get embarassed

    Get hurt a little bit
    Don’t give up
    Laugh it out and do it
    There’s nothing more you can do, KISS & CRY

    Pluck up more courage
    Show me more of your true power
    Even if it doesn’t end up the way you wanted it to
    It’s all right, KISS & CRY

  89. ペドロ Tafoya says:

    CELEBRATE*
    TA-KOIZU BURU- no yoru
    boku-tachi no tame ni aru

    fukayomi nanka shinaide
    Just enjoy the art of life

    *1 Mister DJ kono uta choushi ii ne
    motto agete motto motto agete
    Sexy lady senaka no aita dress
    niatteru ne omae ga NANBA- WAN da ze

    *2 Celebrate hikari wo abite
    midori no umi ni tobikondara nan ni demo nareru
    Celebrate donberi akete
    hai made GO-RUDO ni somattara joousama kibun

    Celebrate…

    yasashii hitomi wo motsu bakemono ga me wo samasu

    *1 repeat

    Celebrate tsuki no mieru oka de
    kon’ya futari de chikaiau yo himitsu no WEDINGU
    Celebrate kocchi e oide
    zutto hitori de naiteta koto wakatteru kara

    Celebrate…

    jikan wo tomete

    *2 repeat

    Ah I love the way
    You make me feel the music
    Ah fushigi ne furete inai noni kanjiru

    Japanese Lyrics:
    ターコイズブルーの夜
    ぼくたちのためにある

    深読みなんかしないで
    Just enjoy the art of life

    *1 Mister DJ この歌調子いいね
    もっとあげて もっともっとあげて
    Sexy lady 背中のあいた dress
    似合ってるね おまえがナンバーワンだぜ

    *2 Celebrate 光を浴びて
    緑の海に飛び込んだら なんにでもなれる
    Celebrate ドンペリ開けて
    肺までゴールドに染まったら 女王様気分

    Celebrate…

    優しい瞳を持つ化け物が目を覚ます

    *1 repeat

    Celebrate 月の見える丘で
    今夜二人で誓い合うよ 秘密のウェディング
    Celebrate こっちへおいで
    ずっと一人で泣いてたこと分かってるから

    Celebrate…

    時間を止めて

    *2 repeat

    Ah I love the way
    You make me feel the music
    Ah 不思議ね 触れていないのに感じる
    English translation:
    English Translation:

    The blue night
    Is here for us

    Don’t read deeply into things
    Just enjoy the art of life

    Mister DJ, this song’s tune is great
    Give me more, Give me more more
    Sexy Lady, that backless dress suits you
    You’re number one!

    Celebrate, bathe in the light
    If you leap into the green sea, you can get used to anything
    Celebrate, open a bottle of Don Perignon
    If you’re affected as far as your lungs by cold, that is the feeling of a queen

    The beast with gentle eyes awakens

    Mister DJ, this song’s tune is great
    Give me more, Give me more more
    Sexy Lady, that backless dress suits you
    You’re number one!

    Celebrate, from a hill where the moon can be seen
    Tonight, two people exchange vows, A secret wedding
    Celebrate, come this way
    Because I understand what it is to always cry alone

    Stop time

    Celebrate, bathe in the light
    If you leap into the green sea, you can get used to anything
    Celebrate, open a bottle of Don Perignon
    If you’re affected as far as your lungs by cold, that is the feeling of a queen

    Ah I love the way
    You make me feel the music
    It’s mysterious isn’t it, I am unable to touch it, yet I feel it

  90. ペドロ Tafoya says:

    Prisoner of Love

    Japanese Romaji Lyrics:

    Heiki na kao de uso wo tsuite
    Waratte iyake ga sashite
    Raku bakari shiyou to shiteita

    Naimononedari buruusu
    Minna yasuragi wo motometeiru
    Michitariteru no ni ubaiau
    Ai no kage wo otteiru

    Taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayakidashita
    Anata ga arawareta ano hi kara
    Kodoku demo tsurakute mo heiki da to omoeta
    I’m just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
    Arashi no hi mo hare no hi mo tomoni ayumou

    I’m gonna tell you the truth
    Hitoshirezu tsurai michi wo erabu
    Watashi wo ouen shite kureru
    Anata dake wo tomo to yobu

    Tsuyogari ya yokubari ga muimi ninarimashita
    Anata ni ai sareta ano hi kara
    Jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashii wa
    I’m just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    Oh mou sukoshi da yo
    Don’t you give up
    Oh misute nai zettaini

    Zankoku na genjitsu ga futari wo hikisakeba
    Yori issou tsuyoku hikare au
    Ikurademo ikurademo ganbareru ki ga shita
    I’m just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    Arifureta nichijou ga kyuu ni kagayaki dashita
    Kokoro wo ubawareta ano hi kara
    Kodoku demo tsuraku demo heiki da to omoeta
    I’m just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    Stay with me, stay with me
    My baby, say you love me
    Stay with me, stay with me
    Hitori ni sasenai

    Japanese Lyrics:

    平気な顔で嘘をついて
    笑って 嫌気がさして
    楽ばかりしようとしていた

    ないものねだりブルース
    皆安らぎを求めている
    満ち足りてるのに奪い合う
    愛の影を追っている

    退屈な毎日が急に輝きだした
    あなたが現れたあの日から
    孤独でも辛くても平気だと思えた
    I’m just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    病める時も健やかなる時も
    嵐の日も晴れの日も共に歩もう

    I’m gonna tell you the truth
    人知れず辛い道を選ぶ
    私を応援してくれる
    あなただけを友と呼ぶ

    強がりや欲張りが無意味になりました
    あなたに愛されたあの日から
    自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
    I’m just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    Oh もう少しだよ
    Don’t you give up
    Oh 見捨てない 絶対に

    残酷な現実が二人を引き裂けば
    より一層強く惹かれ合う
    いくらでもいくらでも頑張れる気がした
    I’m just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    ありふれた日常が急に輝きだした
    心を奪われたあの日から
    孤独でも辛くても平気だと思えた
    I’m just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    Stay with me, stay with me
    My baby, say you love me
    Stay with me, stay with me
    一人にさせない

  91. ペドロ Tafoya says:

    TAKE 5 (テイク 5)
    Japanese Romaji Lyrics:

    Tsumetai kusa no ue ni taorekomi
    Hoteru karada wo kakushitai

    Mafuyu no seizatachi ga watashi no koibito
    Zutto matteita no

    Kyou no kibun wa saikou desu
    Zetsubou mo kibou mo nai
    Sora no youni sukitootteitai

    Awanai hou ga kenka suru koto mo
    Genmetsushi au koto mo nai

    Naifu no you na kaze ga
    Watashi no supiido agete iku no
    Teiku 5

    Donna jibun ga shiawase desu
    Seikou mo shippai mo nai
    Sora no youni sukitooteitai

    Kooto wo nuide naka e hairou
    Hajimari mo owari mo nai
    Kyou to iu hi wo sunao ni ikitai

    Japanese Lyrics:

    冷たい草の上に倒れ込み
    火照る体を隠したい

    真冬の星座たちが私の恋人
    ずっと待っていたの

    今日の気分は最高です
    絶望も希望もない
    空のように透き通っていたい

    会わないほうが ケンカすることも
    幻滅し合うこともない

    ナイフのような風が
    私のスピードあげていくの
    テイク 5

    どんな自分が幸せです
    成功も失敗もない
    空のように透き通っていたい

    コートを脱いで中へ入ろう
    始まりも終わりも無い
    今日という日を素直に生きたい

    English Translation:

    Collapsing on top of the cold grass
    I want to hide my burning body

    These mid-winter constellations are my lovers
    I have been waiting all this time

    My mood today is the highest
    Like the sky that has no despair nor hope
    I want to be translucent

    If we do not meet, we won’t fight
    With no chance for disillusionment

    The wind that is like a knife
    Helping to increase my speed
    Take 5

    What version of myself makes me happy?
    Like the sky that has no success nor failure
    I want to be translucent

    Take off my coat and step inside
    With no beginning and no end
    This day we call today, I’d like to live with grace

  92. ペドロ Tafoya says:

    jajaja… de seguro me van a apalear!! por la que sigue…
    BOKU WA KUMA*

    Japanese Romaji Lyrics:

    Boku wa kuma kuma kuma kuma
    Kuruma ja nai yo kuma kuma kuma
    Arukenai kedo odoreru yo
    Shaberarenai kedo utaeru yo
    Boku wa kuma kuma kuma kuma

    Boku wa kuma kuma kuma kuma
    Kenka wa yada yo kuma kuma kuma
    Raibaru wa ebi-furai da yo
    Zense wa kitto chokoreeto
    Boku wa kuma kuma kuma kuma

    Bonjour! Je m’appelle Kuma. Comment ça va?

    Boku wa kuma kuma kuma kuma
    Fuyu wa nemui yo kuma kuma kuma
    Yoru wa, “Oyasumi, makura-san”
    Asa wa, “Ohayou, makura-san”
    Boku wa kuma kuma kuma kuma

    Yoru wa, “Oyasumi, Makura-san”
    Asa wa, “Ohayou, Makura-san”
    Boku wa kuma ku-ku kuma
    Ma-ma kuma kuma

    Japanese Lyrics:

    ぼくはくま くま くま くま
    車じゃないよ くま くま くま
    歩けないけど踊れるよ
    しゃべれないけど歌えるよ
    ぼくはくま くま くま くま

    ぼくはくま くま くま くま
    けんかはやだよ くま くま くま
    ライバルは海老フライだよ
    ゼンセはきっとチョコレート
    ぼくはくま くま くま くま

    Bonjour! Je m’appelle Kuma
    Comment ça va?

    ぼくはくま くま くま くま
    冬は眠いよ くま くま くま
    夜は「おやすみ、まくらさん」
    朝は「おはよう、まくらさん」
    ぼくはくま くま くま くま

    夜は「おやすみ、まくらさん」
    朝は「おはよう、まくらさん」
    ぼくはくま 九九 くま
    ママ くま くま

    English Translation:

    I am a bear bear bear bear
    I am not a car bear bear bear
    I can’t walk but I can dance
    I can’t talk but I can sing
    I am a bear bear bear bear

    I am a bear bear bear bear
    I hate fighting bear bear bear
    My rival is fried shrimp
    I was probably chocolate in a previous life
    I am a bear bear bear bear

    Hello! I am Kuma. How are you?

    I am a bear bear bear bear
    The winter is sleepy bear bear bear
    In the evening, “Goodnight, Mr. Pillow”
    In the morning, “Good morning, Mr. Pillow”
    I am a bear bear bear bear

    In the evening, “Goodnight, Mr. Pillow”
    In the morning, “Good morning, Mr. Pillow”
    I am a bear ku-ku bear
    Ma-ma bear bear

  93. ペドロ Tafoya says:

    Si si ya sé que repetí Take 5 pero para muchos va ser MUCHO más facil seguir el estúpido orden del CD
    aquí les dejo
    NIJI-IRO BASU*

    Japanese Romaji Lyrics:

    Nijiiro BASU de niji no mukou e
    Minna wo nosete aozora pass de
    Nijiiro BASU de dokoka ikouze
    Ookina koe de uta wo utatte

    Ame ni butarete kutsu no naka made bishonure
    Hayaku nijiiro basu de watashi wo mukaenikite

    Ensoku zenya wa kanarazu nebusoku
    Tanoshimi de tanoshimi de
    Kininaru ano ko ga totsuzen ryuugaku
    Setsunakute setsunakute

    Ai suru hito e omoi wo yosete
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Nijiiro BASU de niji no mukou e
    Minna wo nosete aozora pass de

    Kimi wo deeto ni sasotte uwasa tashikametai ne
    Chotto ecchi na hanashi de mori agatte mitarishite

    Manindensha de tsuukin tsuugaku
    Monday to Friday, Monday to Friday
    Yononaka kihon wa jakunikukyoushoku
    Makenai de makenai de

    Chiisana koto de mune wo itamete
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Nijiiro BASU de niji no mukou e
    Minna wo nosete aozora pass de
    Nijiiro BASU de dokoka ikouze
    Ookina koe de uta wo utatte

    Daremo inai sekai e watashi wo tsureteitte
    Daremo inai sekai e watashi wo tsureteitte

    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same

    Japanese Lyrics:

    虹色バスで 虹の向こうへ
    みんなを乗せて 青空PASSで
    虹色バスで どこか行こうぜ
    大きな声で 歌を歌って

    雨に打たれて靴の中までびしょぬれ
    早く虹色バスで私を迎えに来て

    遠足前夜は必ず寝不足
    楽しみで 楽しみで
    気になるあの子が突然留学
    せつなくて せつなくて

    愛する人へ 想いを寄せて
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    虹色バスで 虹の向こうへ
    みんなを乗せて 青空PASSで

    君をデートに誘って ウワサ確かめたいね
    ちょっとエッチな話で盛り上がってみたりして

    満員電車で通勤通学
    Monday to Friday Monday to Friday
    世の中基本は弱肉強食
    負けないで 負けないで

    小さなことで 胸を痛めて
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    虹色バスで 虹の向こうへ
    みんなを乗せて 青空PASSで
    虹色バスで どこか行こうぜ
    大きな声で 歌を歌って

    誰もいない世界へ 私を連れて行って
    誰もいない世界へ 私を連れて行って

    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same

    English Translation:

    Everybody rides the rainbow-colored bus to a place beyond the rainbow
    With a blue-sky pass, we’re going somewhere on the rainbow-colored bus!
    Sing with a loud voice!

    Hit by the rain, my shoes are drenched inside
    I hope the rainbow-colored bus comes to pick me up soon

    I certainly won’t get enough sleep on the night before my excursion
    I’m looking forward to it, I’m looking forward to it
    That worried girl suddenly studies abroad
    With heart wrenching sorrow (she goes)

    Send your thoughts to the person you love
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    On the rainbow-colored bus, to a place beyond the rainbow
    Everyone rides, with a blue-sky pass

    I invite you out on a date, I want to check out a rumor
    I try to liven things up with a slightly naughty/dirty-minded conversation

    On a crowded train commuting to work, commuting to school
    Monday to Friday, Monday to Friday
    The world’s standard of survival of the fittest
    Please don’t be defeated, please don’t be defeated

    Due to a small thing, my heart (literally chest) hurts
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Everybody rides the rainbow-colored bus to a place beyond the rainbow
    With a blue-sky pass, we’re going somewhere on the rainbow-colored bus!
    Sing with a loud voice!

    Take me to a world where there is no one
    Take me to a world where there is no one

    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same
    Everybody feels the same

  94. ペドロ Tafoya says:

    bueno pues aquí a terminado mi labor… espero y me logren disculpar por los errores cometidos durante el translado de las canciones T.T
    recuerden para lo qe se ofrezca jaja… y GOMEN
    nos vemos pronto :) voy a echarme unos taquitos!!
    Me encantaria ver entrada de el nuevo disco de Kaela Kimura (+1) jeje bueno Chao

  95. LNany says:

    ^ Gracias por ponerlas. Ya te arreglé lo del título de Prisoner of Love que se te había olvidado poner ;)

  96. El Blog del Ny ^_^ » Archive » Utada Hikaru - Fight The Blues + Celebrate [LIVE Music Lovers 2008.03.23] says:

    [...] Of Life también cantó por primera vez en directo dos de las nuevas canciones de su nuevo álbum HEART STATION: Fight The Blues y Celebrate. Me hubiera gustado que también cantara Prisoner Of Love, pero no me [...]

  97. Natychan says:

    Gracias por las traduciones ^^!

  98. ペドロ Tafoya says:

    de nada!! ^.^

  99. AngelFlare says:

    MUCHAS GRACIAS ペドロ Tafoya!! XDD Las traducciones están geniales~ Las letras de Hikki son siempre hermosas :D

    Ah, pero… qué pasó con la traducción de Prisoner Of Love? XD

    Miles de gracias!! ^____^

  100. Darko! says:

    comentario #100 :D xD

    ale os dejo unas cosillas para “desofftopiquear” el blog un poco xD

    - [b]Especial HEYx3[/b] (habla un ratillo con ayu, la cual podréis comprobar que está sorda perdida la pobre :S): http://www.dailymotion.com/relevance/search/prisoner%2Bof%2Blove/video/x4x2zp_heysp-20080331-prisoner-of-love_shortfilms

    - [b]Especial Music Station[/b] (de este no encuentro el “talk” pero sale más guapa y canta mejor que el anterior para mi gusto -a pesar de que este es su primer live de la cancion y el del HEYx3 es el segundo): http://www.dailymotion.com/relevance/search/prisoner%2Bof%2Blove%2Bmusic%2Bstation/video/x4yqdu_prisoner-of-love-ms-442008_music

    Anuncio de la “telenovela” Last Friends: http://www.dailymotion.com/relevance/search/prisoner%2Bof%2Blove%2Butada/video/x4r5zc_utada-hikaru-prisoner-of-love-last_ads

    - [b]Music Lovers[/b] (la actuación de Boku wa Kuma que nunca vimos! :D esta la pongo para haceros sufrir xD q a mi m encanta la canción, aunq le he cogido un poco de tirria porq m salta nada más terminar take 5 estando yo en situacuon melodramática, y eso no se hace ¬¬ xD): http://www.dailymotion.com/relevance/search/boku%2Bwa%2Bkuma%2Bmusic%2Blovers/video/x4x7hs_utada-hikaru-boku-wa-kuma-music-lov_music

    - ahora un cotilleo y dos noticias (una de ellas MUY MALA -primero el cotilleo xD-) http://hikki.blogspot.com/2008/03/and-i-rode-one.html hikki fue al zoo y se sacó fotos encima de una estatua de un oso (en la que suelen sacarse fotos niños xD) y estaba con un “amigo”… la forma como lo dice en el blog es bastante sospechosa ¬¬ (vale, puede que sea yo, que soy un marujo y quiero sacarle chicha a todo :$ xDD), respecto a la buena noticia es que está grabando un nuevo video :D no se sabe aun de que cancion (o no me he enterado xD) pero es de suponer que es Prisoner of Love, dada la promoción que le está dando ya… aunque si la hace de take5 se lo perdono xDDD y ahora, por último, y para dejaros un sabor amargo, la noticia mala no, MALÍSIMA… hikki va a actuar con SMAP *desmayo* *llanto inconsolable* así que tendremos que ver algunas de sus canciones destrozadas :( xDDD

    ale, aquí acaba mi recopilación de hikki-cosas por hoy (espero que le interesen a alguien :$ xD)

  101. Darko! says:

    ^oh, mi precioso comentario abandonó la cola de moderación al fin *_* xD bueno decir que me equivoqué, y que el live del music station es el segundo, no el primero que hizo (eso me pasa por listillo xD)

  102. nube. says:

    Que bien canta Prisioner of Love…Lo malo es que no deja de ser la típica canción de Utada Hikaru, y eso no sería tan malo si no fuera porque ultimamente TODAS sus canciones son la típica canción de Utada Hikaru (Menos en las que explota su lado infantil que no le pegan ni con su voz ni con su cara de vieja)

    PD: Los fans de Hikki me matareis por mi último comentario XDD, pero es que es verdad, cantara genial pero es fea y antifotogenica XDDD

  103. Darko! says:

    [modo matar a "nube." ON] ¬o¬ xDDDD jooo no parece una vieja… :( xD

  104. nube. says:

    XDDDDDDD pardon es que el mediodia es mi hora de ida de olla XDD

    De todas formas creo que ese pelo no la favorece, a otras les da un aire juvenil, pero en ella hace el efecto contrario.

    Como lo llevaba en Be my Last me gustaba mucho más y le favorecia enormemente(Porque le tapaba mas la cara jijijiji)

  105. Darko! says:

    ^su mejor epoca es la de EXODUS! estaba toda buenorra ella xD a ver si vuelve a componer canciones “chechis” q m molan bastante aunq parece q soy el unico xD

    por cierto, en el live del especial del HEY!x3 dice que es su primera vez en un live especial de Music Station… y los presentadores se quedan como… WTF? o.O xD lo peor es q cuando le vuelven a preguntar repite lo mismo xD hasta que se da cuen de la cagada xD es en el primer minuto del video que puse en la entrada anterior, la parte en que el presentador se levanta y le pega xDDD

  106. AngelFlare says:

    Me acaba de llegar mi copia de HEART STATION!! XDDD Estoy tan contenta de haberlo comprado (POR FIN tengo un CD real de Hikki!!!!!!! XDDD)

    Lo que más, MÁS me ha gustado, es levantar el CD y encontrar el autógrafo-mensaje de Hikki en la caja XDD WAAAAAH me mueroooo XD

    Soy tan feliz! XD

  107. AngelFlare says:

    Han anunciado en el site oficial de Hikki la salida de Prisoner Of Love como single, el próximo 21 de Mayo! La canción saldrá en 4 versiones distintas: la original, una “Quiet Version”, y los karaoke de ambas. También incluirá un DVD con el PV de la canción.

    Acá la info:

    New Single
    『Prisoner Of Love』
    2008.5.21 On Sale!

    品番:TOCT-40220(CD+DVD)  価格:1,500円 (税込)
    (※8ページブックレット付き)

    ~収録内容~
    CD
    1. Prisoner Of Love (フジテレビ系木曜ドラマ「ラスト・フレンズ」主題歌)
    2. Prisoner Of Love -Quiet Version-
    3. Prisoner Of Love (Original Karaoke)
    4. Prisoner Of Love -Quiet Version- (Original Karaoke)
    DVD
    1. Prisoner Of Love (Video Clip)

    Perdón por el doble post! XD

  108. Natychan says:

    Alaaaaaa que bien *O*
    Espero que el PV valga la pena xD
    Y la versión quiet… mas quiet que la original no puede ser xD supongo que será casi a capella a lo mejor

  109. Darko! says:

    han emitido un trocillo de PV por la tele y la verdad es que mola bastante ^_^ su mejor PV en años! (algo no muy dificil la verdad xD) es sencillo pero bonito… no sé, a mi me ha encantado ^_^

    aquí os dejo la dire: http://www.dailymotion.com/relevance/search/utada%2Bprisoner%2Bof%2Blove/video/x513qr_utada-hikaru-prisoner-of-love-pv-cm_music

  110. nube. says:

    El té con mandarinas le tuvo que sentar fatal XD

  111. Natychan says:

    ¿y que pintan los abdominales ahi? ¿Hikki cachas? O.o

  112. nube. says:

    Seria para rebajar las calorias de las mandarinas XDDD

    Ya conocemos la mania por no engordar que tienen las japos (Menos misono y la fea de su hermana)

  113. Kevin says:

    Será su estudio ese?
    Porque tiene buena pinta, ahí tan amplio, oh ♥

    Cuando sale tirada en el sofá me dio la sensación de que tenía algo de barriga cervecera xDDD

  114. Natychan says:

    XDDDDDDD! Hikki siempre ha tenido algo de barrigita pero tampoco es para exagerar xDDD

  115. ペドロ Tafoya says:

    jajaja… En verdad espero que sea todo un exito este sencillo, por que vamos, YA TENÍAN TODO PLANEADO estos de EMI jajaja.
    El video me gusta por que Porfin sale ella!! y en un buen video sobre todo ( no como, ese de HS que era mas aburrido que ver el canal del congreso) toda la suerte para hikki, y sobre eso de la panzita… Si si tiene panzita pero poquita! xD además de que el corte de pelo la hace mirar más rellenadita xD

  116. AngelFlare says:

    Ya han puesto un preview de la Quiet Version de Prisoner of Love en la web oficial de Hikki.

    La verdad no se puede decir mucho de la canción sólo con eso; es Hikki y un piano, nada más (ni siquera con “coro” ni nada por el estilo o_O). Bastante sencilla. De todas maneras voy a esperar la versión completa para opinar; con Hikki nunca se sabe como vá a terminar una canción XD

  117. Natychan says:

    Esperemos que el final no sea ni parecido con Take 5 XD

    Espereo que tenga buenas ventas, además, ya se nota que se acerca el single porque Heart Station está vendiendo bastante bien para llevar ya unas cuantas semanitas ^^

  118. Darko! says:

    alguien sabe cuando estrenarán el video? están tardando bastante xD aunque supongo que querrán aguantar la promoción del álbum aún con los singles anteriores…

  119. Utada Hikaru - Prisoner Of Love (2008.05.21) | El Blog del Ny ^_^ says:

    [...] Utada Hikaru saca a la venta Prisoner Of Love, una de las canciones incluidas en su último álbum HEART STATION, como single recut aprovechando que es el tema principal de la serie Last Friends, y por qué no, [...]

**Tienes algo que decir? ¡Deja tu comentario!**

¡Escribe tu comentario!

Si quieres puedes usar un poco de HTML para dar forma al mensaje: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
¡MUY IMPORTANTE! Es obligatorio indicar "Nombre" y "e-mail" si no estás registrado.
No se pueden usar los simbolos "&" o "menor que" fuera de un tag HTML, o se cortan.
Todos los comentarios del blog están moderados (porque no tengo tiempo ni ganas para las tonterías de cierta gente), pero ello no implica -¡ni mucho menos!- que no haya libertad para disentir con lo arriba expuesto o aportar otros puntos de vista, siempre que se haga (más o menos) educadamente.