Chihiro Onitsuka – infection (PV – Subtitulos en español)
Ayer estaba aburrido por la tarde así que me dio por hacer de traductor un rato con infection de Chihiro Onitsuka. Es una de sus canciones más bonitas y tiene una letra desgarradora, y como es habitual en ella con mucha simbología -lo que es una putada a la hora de traducir xd- al igual que el videoclip, que es probablemente el mejor que tiene (lo que tampoco es decir mucho, lo sé xD) Por cierto, este single se puso a la venta unos días antes del fatídico atentado del 11-S y debido a la primera frase del estribillo (el corazón explotando en pedazos y todo eso) decidieron dejar de promocionar la canción para, supuestamente, no herir sensibilidades -sí, estúpido pero cierto- Menos mal que era un doble A-side y pudieron tirar de LITTLE BEAT RIFLE (una canción que os recomiendo que escuchéis si aún no la conocéis)
Al tema. He hecho un cursillo express de subtitulado de vídeos preguntando a Google así que esta vez en vez de dejar la letra a pelo la tenéis incrustada en el vídeo. No esperéis ni colorines, ni letras bonitas, ni efectos especiales… pero da el pego ¿no? (por cierto, he tenido que quitar todas las tildes porque los caracteres acentuados salían raros, para la próxima vez espero solucionarlo)
Chihiro Onitsuka – infection (PV – Subtítulos en español)

















Pues no había visto nunca el pv… es una super canción pero que aburrimiento de vídeo dios xD
01 oct 2007 a las 23:54
Es de ese tipo de canciones que no te hace falta entender para que te lleguen al corazón… m encantaría poder verla en live T_T m ha encantado, la mejor canción de Chihiro que he escuchado hasta la fecha T_T
01 oct 2007 a las 23:56
Jajaajaj como se nota que Chihiro te mola mucho, eh Ny?
Wow! Es que la canción es preciosa y la letra aún más… a pesar de ser tan metafórica, es muy contundente… el video tambien me gusta: me encanta ese lado oscuro que tiene ^^
Creo que deberia empezar a escuchar más de esta gran cantante
02 oct 2007 a las 0:02
Se agradece cualquier canción traducida al español, muchas gracias NY
02 oct 2007 a las 5:32
Me ha encantado la letra, y el video aunque es simple transmite mucho!!
Por cierto Lnany, tu sabría dónde puedo conseguir algún disco o single de Chihiro? Es que de tanto ponerla en tu blog estás haciendo que me entre la curiosidad de escuchar algo :p
02 oct 2007 a las 11:34
^ Ya no subo discos completos aquí y no lo voy a volver a hacer, pero hace muuucho tiempo puse en una entrada toda su discografía y es probable que los enlaces todavía funcionen, así que revisa la categoría “Chihiro Onitsuka”
(te recomiendo This Armor… pero sus tres álbumes de estudio son geniales, así que elijas el que elijas no te vas a equivocar xD ¡Ah! ¡Y si te gusta compra LAS VEGAS, que recuerdo que sale a finales de mes!
)
02 oct 2007 a las 12:01
Muchas gracias LNany!Hay bastantes links vivos jeje. Me encanta la voz que tiene!
02 oct 2007 a las 13:21
hola! oye, exactamente el video de que va? es que no acabo de entenderlo! xD
es como el viva forever de las spice xD
02 oct 2007 a las 16:02
Juer…. a mi onitsuka chihiro nunca me ha llemado demasiado la atención, pero debo reconocer que aunque al principio del video me estaba aburriendo un poco, al final ha conseguido que se me pongan los pelos de punta… y he tenido que volver a escucharla otra vez, por supuesto, XD.
Genial, un 10 por esta canción y por cómo la canta Onitsuka Chihiro.
02 oct 2007 a las 22:01
Uf! “Gallina de piel”. Ahora entiendo porque te gusta tanto esta mujer. A mi ya me gustaba la canción pero ahora que has traducido la letra… Que suerte tienes de hablar japonés!!!
Por cierto, felicidades por el trabajo, y no te disculpes tanto… el video no da el pego, esta genial!!! Voy a volver a verlo
Mil gracias
02 oct 2007 a las 23:53
Me alegro de que os esté gustando la canción y que estéis dándole una oportunidad a Chihiro -¡esto de dar tanto la brasa con ella funciona!
-
Ah, magut… la verdad es que de japonés entiendo más bien poco así que las traducciones las hago a través de traducciones al inglés, aunque intento contrastar varias y echar un vistacillo a la letra original en japonés junto a un diccionario de kanjis. Así que espero que no se pierda mucho desde la “letra original” :/
03 oct 2007 a las 1:16
Me encanta esta canción la parte que ella va cantando desesperada “hahen ga… hahen…ga” y se esucucha al fondo los violines. Y la canción en directo es mucho mejor, sobre todo la del Budokan, que aunque no hay violines, y sólo tiene los pianos de acompañamiento la borda.
Enhorabuena por el trabajo de subtitulado, lo has hecho muy bien.
07 oct 2007 a las 21:17
Es una cancion realmente hermosa, si “llega” el sentimiento de Chihiro TToTT es linda! una cancion como para cortarse las venas con pan blanco.
Nee nee, aprovechandome de tu buena voluntad xDD en donde puedo descargar la cancion? porque tengo el videio pero bueno… el video es el video y la cancion es la cancion! porfis porque de Chihiro ya hasta descargue el “Las vegas” (con excelente material *¬*) pero Infection huye de mi!
18 oct 2007 a las 2:46
[...] se vieran correctamente los caracteres con tilde, cosa que fui incapaz de conseguir al subtitular infection de Chihiro Onitsuka. Pero oye, eso que he ganado para la próxima vez (lo que me recuerda que hay una actuación de [...]
26 dic 2007 a las 16:06
Hola, muy linda canción. Pero me preguntaba, sino podrias subtitular el video borderline, ya que tambien esa cancion es preciosa.
Me despido, cuidate, ‘hasta luego!.
23 abr 2008 a las 5:51
hola.
me parece muy buena la traduccion y creo que asis un gran trabajo,me gustaria saber si pudieres traducir la cancion: “cage”.
vale,espero podais hacelo.
29 dic 2010 a las 1:15